E-commerce et avis client en langue étrangère : la traduction est privilégiée ! Le Gouvernement vient de répondre à un député, qui demandait à rendre obligatoire l’usage du français pour les avis clients présents sur la version française des sites marchands étrangers, qu’une telle obligation lui semble difficile à mettre en œuvre pour des raisons […]
Le Gouvernement vient de répondre à un député, qui demandait à rendre obligatoire l’usage du français pour les avis clients présents sur la version française des sites marchands étrangers, qu’une telle obligation lui semble difficile à mettre en œuvre pour des raisons de protection des intérêts des consommateurs.
Toutefois, il rappelle que répondre aux avis en ligne dans la langue utilisée par le consommateur permet d’améliorer les relations commerciales. Cela permet, en effet, au e-commerçant de témoigner de l’attention qu’il porte à l’égard de leurs expériences de consommation et de leurs ressentis.
C’est pourquoi, en pratique, des logiciels de traduction sont utilisés afin de pouvoir recourir à la langue française, ce qui facilite les échanges avec le consommateur et contribue également à donner une image positive de l’entreprise.
Source : Réponse ministérielle Magnier du 21 février 2023, Assemblée nationale, n° 114 : « Utilisation de la langue française sur les sites Internet marchands »
E-commerce et avis client : faut-il rendre le français obligatoire ? © Copyright WebLex – 2023
En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation des cookies. Plus d’informations
Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.